Chères toutes, chers tous, chers enfants, c'est avec beaucoup de joie, que nous vous accueillerons cet été
à partir du vendredi 26 juin 2020

Dear guests and your youngsters
It is with immense pleasure that we will be able to welcome you to the hotel : 
from friday 26th June 2020

C’est également un défi, puisque nous devons nous assurer de la sécurité de nos hôtes et de notre équipe dans ce contexte épidémique exceptionnel. 

Mais nous nous attacherons à préserver l’esprit convivial, familial et chaleureux qui règne dans notre maison.

It is also a challenge as we must ensure the safety of all our guests and our team in the exceptional circumstances of this epidemic.

However, we are committed to preserving the convivial, welcoming, family atmosphere that our establishment is well known for.

" Notre priorité, prendre soin de vous "

Réservation

Nous avons apporté un élément nouveau dans nos conditions d’annulation :

« En raison du Covid-19, si le gouvernement restreint les voyages non essentiels vers la destination de vacances OU si le gouvernement impose notre fermeture, annulation gratuite : Acompte de 30% reporté sur un autre séjour ou remboursé. »

Booking

 “If, due to Covid-19, the government restricts non-essential travel to holiday destinations OR if the government forces our closure, cancellation will be free : 30% deposit transferred to another stay or reimbursed.”

Accueil & distanciation physique

Notre sourire sera masqué à votre arrivée mais notre plaisir de vous accueillir n’en sera que plus grand ! Du gel hydro-alcoolique sera à votre disposition à l’accueil et dans différents endroits de La Bergerie. Toutes nos équipes porteront un masque en permanence, pour vous protéger. Pour le moment, nous ne pourrons malheureusement plus porter vos bagages ni vous accompagner en chambre.

Reception 
& social distancing

Our smiles will be masked but you will still feel our great pleasure in welcoming you to the hotel.  Hydroalcoholic gel will be available for your use at Reception and in various places throughout La Bergerie. Our team will wear masks at all times for your protection. Sadly, for the moment we will be unable to carry your luggage, or accompany you, to your room

Votre Chambre

Les chambres seront intégralement désinfectées entre chaque hôte, dans le respect des normes édictées. Nos femmes de chambres ont été spécifiquement formées à la désinfection et sont particulièrement impliquées dans cette mission.

Pour faciliter cette étape, nous avons dû retirer certains accessoires de nos chambres : coussins, livres, livret d’accueil, informations locales, bloc-notes…

Pour vos besoins d’informations, nous sommes à votre disposition à la réception.

Nous vous rappelons qu’une kitchenette est à votre disposition dans toutes les chambres, duplex et suites (sauf dans les chambres « Mini XS »). Le nettoyage et le rangement de votre kitchenette ne sera pas assuré par nos équipes durant votre séjour.

Your Room

Rooms will be fully disinfected between guests in compliance with standards required. Our chambermaids have been specially trained in disinfection and are fully committed to this endeavour.

We have had to remove certain items from your room to make this step easier : cushions, books, welcome folder, local information, notepad…

We are available at reception for any information you may require.

Don’t forget that there is a kitchenette at your disposal in all bedrooms, duplexes, and suites (except the “Mini S” rooms). Cleaning and tidying of your kitchenette will not be undertaken by our teams during your stay.

Votre 
petit-déjeuner

Le petit-déjeuner sera servi dans le jardin, dans la salle du petit-déjeuner ou en chambre, de 8h00 à 10h30. Si vous prenez votre petit-déjeuner au buffet, une personne de notre équipe sera auprès de vous pour vous servir dans le respect des gestes protecteurs. Si vous demandez votre petit-déjeuner en chambre, il sera déposé devant votre porte.

Your breakfast

Breakfast will be served in the garden, the breakfast room or in your room from 8-10.30a.m. A member of our team will accompany you to serve you breakfast from the buffet whilst respecting protective measures. If you request breakfast in your room it will be delivered outside your door.

« Table enfants » 
et « Assiette de Caroline »

Nous accueillerons, avec le respect de la distance et les gestes protecteurs, vos enfants pour le dîner à la «Table des enfants ». (Il se pourrait que dans certains cas, nous devions limiter les places disponibles.)

Pour le dîner des adultes, l’ 
« Assiette de Caroline » sera aussi toujours disponible.

The “Children’s Table” and “Assiette de Caroline”

Your children are welcome to dine at the “Children’s Table” whilst keeping their distance and respecting protective measures. (We may have to limit the spaces available at certain times)

For adult dinners, the “Assiette de Caroline” will still be available.

Bar

Notre bar sera à votre disposition, là aussi dans le respect de la distanciation physique et des gestes protecteurs.

Bar

Our bar will be at your disposal, again whilst respecting social distancing and protective measures.

Salle de jeux et salle de fitness

La salle de jeux ne sera malheureusement pas accessible cet été.

Les appareils « cardio » seront disponibles sur réservation. Lingette désinfectantes et gel hydro-alcoolique seront à votre disposition pour une désinfection avant votre utilisation.

Games room and gym

Unfortunately, the games room will not be available this summer.

Cardio machines will be available upon reservation. There will be disinfectant wipes and hydroalcoholic gel for you to disinfect after use.

La piscine et le jardin

A ce jour, nous attendons les dernières informations concernant l’aménagement de notre piscine. Mais là encore, gestes protecteurs et distanciation physique seront de mise.

Notre jardin est bien assez grand pour que chacun y trouve sa place dans le respect de la distanciation. Les jeux pour les enfants sont toujours à leur disposition. Ils devront néanmoins partager le temps de jeu : un seul enfant, par exemple, dans le trampoline.

Swimming pool and garden

At the moment we are still waiting for an update on how to manage the swimming pool. But again, protective measures and social distancing must be respected.

Our garden is certainly large enough to accommodate everyone whilst respecting social distancing. Toys will still be available for the children. However, they will have to share play time : one child at a time on the trampoline, for example.

Sauna, Hammam et Massages

Là encore, nous attendons les dernières précisions, mais il est fort à parier que le sauna et le hammam seront accessibles. En revanche, vous devrez y être seul ou en couple.

Les massages seront assurés par notre institut partenaire, dans le respect des gestes protecteurs et la salle sera désinfectée entre chaque soin.

Sauna, Steam Room and Massages

Once again, we’re awaiting the latest but we’re willing to bet the sauna and steam room will be accessible. However, it will be either single use or in couples.

Massages will be provided by our partner institute who will take protective measures and disinfect the room after each treatment.

" Il ne manque plus que vous ! "

" All that’s missing is you ! "

Toute l’équipe de La Bergerie est bientôt prête et mobilisée pour vous. Nous avons encore quelques ajustements à mener mais c’est avec vous et tous ensembles, que nous continuerons à faire vivre l’esprit « Bergerie ».

Nous sommes conscients que ces nouvelles dispositions nécessiteront également une adaptation de votre part et nous vous en remercions. C’est tous ensembles que nous pourrons faire vivre La Bergerie dans un esprit convivial et sécurisé. Nous espérons de tout cœur que ces mesures vous semblent appropriées et que nous aurons le plaisir de vous accueillir très bientôt. 

Caroline et Eric
Alexandra et Arthur
Delphine et toute l’équipe de La Bergerie

The whole team at La Bergerie will be ready soon and at your service. We’ve still got a few adjustments to make but together with you we will keep the “Bergerie” spirit alive.

We realise that these new measures will also require adaptation on your part, and we thank you for it. Together we can make life at La Bergerie friendly and safe. We hope with all our hearts that these measures seem appropriate to you and that we will have the pleasure of welcoming you very soon.

Caroline and Eric
Alexandra and Arthur
Delphine and all the team at La Bergerie

Cet email a été envoyé à [[EMAIL_TO]], cliquez-ici pour vous désinscrire.

103, route du téléphérique - 74110 Morzine